Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka
JOI Support staff and manager.
Mama's dream
Japanese families
The word for family in Japanese is Kazoku (家族) and the Kanji could be interpreted as ‘house clan’. In modern times, nuclear families have become the norm in Japan but in the past, multi-generational families were the most ordinary.
In this blog about her family, Japanese teacher Yukiko Takane tells us a sweet story about her family life with her daughter.
Read the blog and learn new Japanese Kanji. You can listen to the blog while watching the YouTube video and practice for the JLPT listening test.
ママの夢
Mother’s dream
By TAKANE Yukiko
「ママは大きくなったら、何になりたいの?」 娘に聞かれ、ちょっとクスッと笑いそうになりましたが、娘の顔は 真剣です。 いつも娘に聞いてばかりで、私が聞かれるとは思いませんでした。 ここは何と答えるべきか。娘の質問にはきちんと答えたい・・。 でも、自分の夢なんて全く考えていませんでした。 日々の育児や家事に追われ、ただ、娘の健やかな成長を願ってきました。
娘にとっては何気ない質問でも、私にとっては実りのある質問でした。 自分の夢について考えることが、日々の活力になっています。 ため息まじりの家事は鼻歌まじりに変わり、日々のせわしない生活が楽しく思えてきました。 「ママが大きくなったら、・・・」 まだ答えていませんが、「いいね!」と言ってもらえるような夢を娘と話したいと思います。
ちなみに娘の夢は魔法使いになることです。 ママはいつも応援していますよ。
To listen to this blog, please watch our Youtube video.
ママの夢(ゆめ)
「ママは大(おお)きくなったら、何(なに)になりたいの?」 娘(むすめ)に聞(き)かれ、ちょっとクスッと笑(わら)いそうになりましたが、娘(むすめ)の顔(かお)は 真剣(しんけん)です。 いつも娘(むすめ)に聞(き)いてばかりで、私(わたし)が聞(き)かれるとは思(おも)いませんでした。 ここは何(なん)と答(こた)えるべきか。娘(むすめ)の質問(しつもん)にはきちんと答(こた)えたい・・。 でも、自分(じぶん)の夢(ゆめ)なんて全(まった)く考(かんが)えていませんでした。 日々(ひび)の育児(いくじ)や家事(かじ)に追(お)われ、ただ、娘(むすめ)の健(すこ)やかな成長(せいちょう)を願(ねが)ってきました。
娘(むすめ)にとっては何気(ないげ)ない質問(しつもん)でも、私(わたし)にとっては実(みの)りのある質問(しつもん)でした。 自分(じぶん)の夢(ゆめ)について考(かんが)えることが、日々(ひび)の活力(かつりょく)になっています。 ため息(き)まじりの家事(かじ)は鼻歌(はなうた)まじりに変(か)わり、日々(ひび)のせわしない生活(せいかつ)が楽(たの)しく思(おも)えてきました。 「ママが大(おお)きくなったら、・・・」 まだ答(こた)えていませんが、「いいね!」と言(い)ってもらえるような夢(ゆめ)を娘(むすめ)と話(はな)したいと思(おも)います。
ちなみに娘(むすめ)の夢(ゆめ)は魔法使(まほうつか)いになることです。 ママはいつも応援(おうえん)していますよ。
Mother’s dream
"Mummy, what do you want to be when you grow up?" I almost chuckled when my daughter asked me, but her face was serious. I always ask this question to my daughter, but I never thought I would be asked this back. How should I answer her? I want to answer her question properly. But I hadn't thought about my own dreams at all. I just wanted my daughter to grow up healthy and happy.
For my daughter, it was a simple question, but for me it was a fruitful and productive one. Now, thinking about my own dreams has become something that keeps me going every day. The sighs I used to make while doing chores have turned into humming, and the hustle and bustle of daily life has become more enjoyable. “When I grow up....hmm…" I haven't found an answer yet, but I would like to tell it to my daughter and for her to answer, “Oh, that’s great!”.
Incidentally, my daughter's dream is to become a wizard. And mummy will always support you in this!
クスッと笑(わら)う give a little chuckle
真剣(しんけん)serious
育児(いくじ) Childcare
家事(かじ) housework
健(すこ)やかな成長(せいちょう) healthy growth
何気(なにげ)ない casual,offhand
実(みの)りのある productive
活力(かつりょく) vitality
ため息(き)まじり breathy
鼻歌(はなうた)まじり With humming
せわしない生活(せいかつ)Busy life
魔法使(まほうつか)い witch
Hajimemashite, I am Yukiko Takane.
I live in Chiba Prefecture. My hometown is near the ocean and is surrounded by rice fields - its a laid-back place. The sashimi and rice is really good here. My family home makes rice as well, so I usually help out during the harvest season. I may look weak, but actually I can lift a 30kg bag of rice.
In the past, I taught Japanese in Saipan and Cebu islands. The people I got to know there are precious to me. I am really looking forward to meeting you all in the online classrooms. I have been called 'Takani' Sensei or 'Okane' sensei by my students. Well, I am not a 'crab' nor am I 'money' - the name is Takane. Doozo yoroshiku onegaishimasu.
Try to use your newly learned vocabulary and phrases all the time in the lessons. Looking forward to meeting you all in class !