Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Major heat season

Surviving Summer in Japan: Yamamoto Sensei's Expertise

Unraveling the Japanese Season of 大暑 (たいしょ) is the topic of this week's blog by Yamamoto sensei. How do Japanese people bear the heat traditionally? Read on below to find out!

大暑
Major heat season

yamamoto

By YAMAMOTO Hiroshi

 

 今週は「大暑」を紹介します。

 1年の内で暑さが最も厳しくなる時期です。毎年7月23日頃から約2週間くらいです。 この時期、日本人は色々な方法で涼しさを感じる工夫をしてきました。

 例えば、目で感じる方法として、「花火」や「すだれ」、「金魚鉢」など。

 耳で感じる方法として、「風鈴」や虫の声など。

summer-japan-1

 肌で感じる方法として「打ち水」 や「浴衣」、「うちわ」など。

summer-japan-2

 食べて感じる方法として「かき氷」や「スイカ」、「そうめん」、「ラムネ」など。

summer-japan-3

  暑さに負けずに、暑さを楽しむことができるといいですね。

To listen to this blog, please watch our Youtube video. 

大暑(たいしょ)

 今週は「大暑(たいしょ)」を紹介(しょうかい)します。

 1年の内で暑(あつ)さが最(もっと)も厳(きび)しくなる時期(じき)です。毎年7月23日頃(ころ)から約2週間(しゅうかん)くらいです。 この時期(じき)、日本人は色々(いろいろ)な方法で涼(すず)しさを感じる工夫(くふう)をしてきました。

 例(たと)えば、目で感(かん)じる方法(ほうほう)として、「花火(はなび)」や「すだれ」、「金魚鉢(きんぎょばち)」など。

 耳(みみ)で感じる方法として、「風鈴(ふうりん)」や虫の声など。

 肌(はだ)で感じる方法として「打ち水」 や「浴衣(ゆかた)」、「うちわ」など。

 食べて感じる方法として「かき氷(ごおり)」や「スイカ 」、「そうめん 」、「ラムネ」など。

 暑さに負(ま)けずに、暑さを楽(たの)しむことができるといいですね。

Japan major hot season

This is the hottest time of the year. It lasts for about two weeks from around 23 July every year. During this time of year, the Japanese have devised various ways to stay cool.

For example, fireworks, sudare (bamboo screens) and goldfish bowls are used as ways to feel the coolness with the eyes.

The ears can feel the coolness through wind chimes and the sound of insects.

You can feel it with your skin through Uchimizu (sprinkling water), yukata (summer kimonos) and uchiwa (Japanese fans).

With ateaing, shaved ice, watermelon, somen noodles, ramune, etc.

I hope you can beat the heat while enjoying yourself.

大暑 major heat

花火(はなび) fireworks

すだれ bamboo screen

金魚鉢(きんぎょばち)goldfish bowl

風鈴(ふうりん) wind chime

打ち水 sprinkling water

かき氷(ごおり)shaved ice

スイカ watermelon

そうめんfine white noodles

浴衣(ゆかた)light cotton kimono worn in the summer or used as a bathrobe

うちわ  type of traditional Japanese handheld fan

ラムネ  type of lemon soda sold in a Codd-neck bottle

yamamoto

I started teaching Japanese to technical intern trainees and internship students, and since 2019, online Japanese instructor at JOI.

My main focus is on Business Japanese and JLPT grammar (N1,N2.N3) in particular. I am also available for short-term private lessons to improve your business Japanese skills before joining a company, taking an assignment, or changing jobs on your requested schedule.

I worked for a major machine manufacturer for about 40 years. During that time, I was assigned to various departments such as factories, trading, R&D, sales, general affairs, accounting, and auditing. With these experiences, I believe I can provide you with practical assistance in various situations when you are doing business in Japanese.

Start 2 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on