Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka

JOI Support staff and manager.

  • Categories
    Categories Displays a list of categories from this blog.

Ventforet Kofu

J League soccer

J League soccer is the familiar name for the Japan Professional Football League and is the top professional association football in Japan.

The professional association football league, J.League was formed in 1992 and currently consists of a three-tier system with a total of 54 teams (18 teams in J1, 22 teams in J2 and 14 teams in J3).

The popularity of the teams varies from place to place, though some cities and prefectures have a very avid fan base.

In this Japanese learner's blog by Yuko Momoki, a Japanese teacher at JOI introduces one of the teams in the J League. Please read the blog and learn some Japanese phrases and vocabulary. The video also includes some of Momoki sensei's photographs and you can listen to fluent Japanese.

ヴァンフォーレ甲府
Ventforet Kofu

momoki

By MOMOKI Yuko

ventforet-kofu-1

山梨県をホームとするプロサッカークラブ、ヴァンフォーレ甲府は特定母体企業をもたない、小さなJリーグクラブです。地方のクラブが生き残るためには、地域貢献活動必須で、あら、こんなところで?と思えるような場所で選手や関係者とふれあう機会を持てるんです。私が一番びっくりしたのは、スタジアム近くのコンビニで新人選手がレジ打ちをしていたこと!オフシーズンのインターン経験だそうです。

ヴァンフォーレのマスコットキャラはヴァンくんとフォーレちゃん。週末のイベントにはひっばりだこで、ヴァンくん体操というオリジナル体操まであるほどの人気者。体操の歌ヴァン、ヴァン、ヴァン、ヴァンフォーレ♪というコールがボディブローのように効いて、踊った人はみんなヴァンフォーレファンになること間違いなしです。

ventforet-kofu-3

今シーズンは途中で監督が変わったりと波乱含みですが、山梨県民として一生懸命応援しています。がんばれ!ヴァンフォーレ!!

ventforet-kofu-2

To listen to this blog, please watch our Youtube video. 

ヴァンフォーレ甲府(こうふ)

山梨県(やまなしけん)をホームとするプロサッカークラブ、ヴァンフォーレ甲府(こうふ)は特定(とくてい)母体(ぼたい)企業(きぎょう)をもたない、小(ちい)さなJリーグクラブです。地方(ちほう)のクラブが生(い)き残(のこ)るためには、地域(ちいき)貢献(こうけん)活動(かつどう)必須(ひっす)で、あら、こんなところで?と思(おも)えるような場所(ばしょ)で選手(せんしゅ)や関係者(かんけいしゃ)とふれあう機会(きかい)を持(も)てるんです。私(わたし)が一番(いちばん)びっくりしたのは、スタジアム近(ちか)くのコンビニで新人(しんじん)選手(せんしゅ)がレジ打(う)ちをしていたこと!オフシーズンのインターン経験(けいけん)だそうです。

ヴァンフォーレのマスコットキャラはヴァンくんとフォーレちゃん。週末(しゅうまつ)のイベントにはひっばりだこで、ヴァンくん体操(たいそう)というオリジナル体操(たいそう)まであるほどの人気者(にんきもの)。体操(たいそう)の歌(うた)ヴァン、ヴァン、ヴァン、ヴァンフォーレ♪というコールがボディブローのように効(き)いて、踊(おど)った人(ひと)はみんなヴァンフォーレファンになること間違(まちが)いなしです。

今(こん)シーズンは途中(とちゅう)で監督(かんとく)が変(か)わったりと波乱(はらん)含み(ぶくみ)ですが、山梨県民(やまなしけんみん)として一生懸命(いっしょうけんめい)応援(おうえん)しています。がんばれ!ヴァンフォーレ!!

Ventforet Kofu

The Yamanashi prefecture based pro-soccer club, Ventforet Kofu is a small J League club that has no parent sponsoring company. For this local club to survive, it essential for them to do some regional contribution activities so they create opportunities for the players and staff to meet with the public which can lead one to think, “Really? Here??” The biggest surprise I had was at a convenience store near the stadium, rookie players were working the cash register! Apparently, it was part of their off-season internship work experience.

Ventforet Kofu's mascot characters are called Vent kun and Foret chan. They are in great demand for weekend events, and are so popular that Vent kun has is own original exercise routine. The chant in the song for the exercise routine goes like this, “Vent, vent, ventforet!!” and is as effective as a blow to the body, so that anyone who dances to it will definitely become a Ventforet fan.

This season there has been a change of managerial staff and various complicated twists and turns but I, as a Yamanashi prefecture citizen will make a great effort to support them. Go! Go! Ventforet!

特定(とくてい)specific

母体(ぼたい)企業(きぎょう) umbrella organization, parent organaization

生(い)き残(のこ)る go、survive、endure、last、hold out、hold up、live on、live、survive、outlast

地域(ちいき)貢献(こうけん)活動(かつどう)regional contribution activity

必須(ひっす)imperative、compulsory、mandatory、required、essential、crucial、of the essence、essential、all-important、all important

レジ打(う)ち operation cash register

マスコットキャラ mascot character

ひっぱりだこ be very popular;be in great demand

体操(たいそう)physical exercise, gymnastic

人気者(にんきもの)favorite

ボディブロー body blow

波乱(はらん)含み(ぶくみ)accompanied with more or less violent fluctuations

応援(おうえん)support, aid, cheering

momoki

Konnichiwa everyone ! My name is Yuko Momoki and I live in Yamanashi prefecture which is famous for peaches and grapes and is the gateway to Mount Fuji. I have a lively family of 5, consisting of my husband, 2 sons, my mother and myself and we live in an environment surrounded by nature.

Up to now, I have taught Japanese to people from various countries and we have laughed together, worried together, gotten angry and at times spent time together that was often more intense and fun than the time spent with good friends.

When I think about how I will be able to spend the wonderful time that we have to share together...well my heart just pounds! I will try to make sure that we succeed in progressing your Japanese together, douzo yoroshiku onegaiitashimasu.

Start 3 Trial FlexLessons for only $9 !

Last modified on