Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka
JOI Support staff and manager.
Heat countermeasures
Japanese summers
In the summertime, over most of Japan the humidity is high and the temperatures are soaring. For many people, it is an uncomfortable season. There are high numbers of heat stroke sufferers and there are many methods to keep cool, bit traditional and modern.
In this Japanese learner's blog by JOI teacher Takase sensei, she shares some of the ways she uses to stay cool in the sweltering heat.
暑さ対策、冷房対策
Countermeasures for the heat and air-conditioning
By TAKASE Chiharu
毎日毎日暑いですね。30度を超えるのは当たり前、35度を超える日もあります。みなさんは夏を快適に過ごすためにどんな工夫をしていますか。
昔の夏でしたら、食欲がなくても食べやすいそうめんを食べたり、熱が体にこもらないように水浴びをしたり、夜寝るときはしっかり虫除けをするなどでした。
今は昔の夏とちがって、冷房があってとても快適なのですが、外と中の温度差で体の調子を崩す人も多いようです。私の暑さ対策はサワードリンクを飲んで疲れがたまらないようにする、冷房対策は冷房の中ではひざが隠れる丈のズボンをはいて足を冷やさないようにする、などです。みなさんはどんな暑さ対策、冷房対策をしていますか。
To listen to this blog, please watch our Youtube video.
暑(あつ)さ対策(たいさく)、冷房(れいぼう)対策(たいさく)
毎日(まいにち)毎日(まいにち)暑(あつ)いですね。30度(ど)を超(こ)えるのは当(あ)たり前(まえ)、35度(ど)を超(こ)える日(ひ)もあります。みなさんは夏(なつ)を快適(かいてき)に過(す)ごすためにどんな工夫(くふう)をしていますか。
昔(むかし)の夏(なつ)でしたら、食欲(しょくよく)がなくても食(た)べやすいそうめんを食(た)べたり、熱(ねつ)が体(からだ)にこもらないように水浴(みずあ)びをしたり、夜(よる)寝(ね)るときはしっかり虫除(むしよ)けをするなどでした。
今(いま)は昔(むかし)の夏(なつ)とちがって、冷房(れいぼう)があってとても快適(かいてき)なのですが、外(そと)と中(なか)の温度差(おんどさ)で体(からだ)の調子(ちょうし)を崩(くず)す人(ひと)も多(おお)いようです。
私(わたし)の暑(あつ)さ対策(たいさく)はサワードリンクを飲(の)んで疲(つか)れがたまらないようにする、冷房(れいぼう)対策(たいさく)は冷房(れいぼう)の中(なか)ではひざが隠(かく)れる丈(たけ)のズボンをはいて足(あし)を冷(ひや)やさないようにする、などです。みなさんはどんな暑(あつ)さ対策(たいさく)、冷房(れいぼう)対策(たいさく)をしていますか。
Heat countermeasures and air-conditioning countermeasures
Its hot everyday. Temperatures over 30 degrees are common and there are some days over 35 degrees. What devices do you use to pass the summer more comfortably?
In summers in the old days, because of lack of appetite, people used to eat things like Soumen cold noodles which are easy to eat, they would go swimming to prevent the heat from building up in their bodies. and they would put out sufficient insect repellent in order to sleep at night.
Nowadays, unlike the old days, we have air conditioners so it is really comfortable, but because of the difference in outside and inside temperatures there are many people who disrupt their body conditions.
My countermeasure to the heat is to drink sour drinks so that my fatigue does not buid up, and my air conditioning countermeasure is to wear pants long enough to cover my knees so that my legs do not get cold and so on. What are your countermeasures for the heat ?
快適 【かいてき】 pleasant; agreeable; comfortable
食欲 【しょくよく】 appetite (for food)
冷房 【れいぼう】 cooling; air-conditioning
温度差 【おんどさ】 difference in temperature
丈【たけ】 length (esp. of clothing)
Konnichi-wa, everybody. Hajimemashite. My name is Chiharu Takase.
I was born in the spring, that's why my parents decided to include the the Kanji for spring (haru) in my name. My hometown is in Yamaguchi prefecture on the western coast of Honshu, but now I live in Kyoto, one of Japan's early capital cities. I'm married with one son, and my hobby is the Japanese tea ceremony.
Learning a new language, including Japanese, can be tough at first, but once you start comprehending the patterns and rhythm, you'll find that there is nothing more interesting. Do what you can, when you can, and enjoy the challenge. I'm really looking forward to meeting you in our online Japanese classroom. Let's spend an enjoyable 50 minutes together. Dozo yoroshiku onegai-shimasu.