Blogs edited and submitted by Chiho Kamioka
JOI Support staff and manager.
Gacha
Japanese Otaku Culture
Some of the most famous and best-selling goods and fads in Japan, originally started from or are driven by what is commonly known as the Otaku Culture. The word Otaku which is loosely translated as geek, is typically used to refer to an avid fan of anime or manga or Japanese video games.
Here in this Japanese learner's blog, Takane sensei goes out to learn more about the Gacha craze at Tokyo's Narita airport.
Read the blog to learn Japanese and listen to the video to hear natural Japanese.
ガチャ
Gacha
By TAKANE Yukiko
「旅行であまった小銭でガチャをしよう!」 成田空港第2ターミナル地下1階に171台のガチャが並んでいます。 ガチャの中身はアニメやゲーム、ミニチュアなど色々なアイテムがあります。 小銭を入れて回すだけで、ちょっとしたおみやげができますね。
先日、私も娘と空港へ行ったとき、立ち寄りました。 一度だけと思い「コップのふち子さん」のガチャをしてみました。 色々なポーズで コップのふちにすわるふち子さん。 あ、このポーズのふち子さんがほしいなあ・・ともう一度したくなります。 娘には一度だけと言ってしまったので、がまん、がまんです。
成田空港では「ガチャ」と紹介されていましたが、 ガチャガチャ、ガチャポン、カプセルトイ等、地域や年代によって色々な呼び方があります。 みなさんは何と呼びますか。
To listen to this blog, please watch our Youtube video.
ガチャ
「旅行(りょこう)であまった小銭(こぜに)でガチャをしよう!」 成田空港(なりたくうこう)第(だい)2ターミナル地下(ちか)1階(かい)に171台(だい)のガチャが並(なら)んでいます。 ガチャの中身(なかみ)はアニメやゲーム、ミニチュアなど色々(いろいろ)なアイテムがあります。 小銭(こぜに)を入(い)れて回(まわ)すだけで、ちょっとしたおみやげができますね。
先日(せんじつ)、私(わたし)も娘(むすめ)と空港(くうこう)へ行(い)ったとき、立(た)ち寄(よ)りました。 一度(いちど)だけと思(おも)い「コップのふち子(こ)さん」のガチャをしてみました。 色々(いろいろ)なポーズで コップのふちにすわるふち子さん。 あ、このポーズのふち子(こ)さんがほしいなあ・・ともう一度(いちど)したくなります。 娘(むすめ)には一度(いちど)だけと言(い)ってしまったので、がまん、がまんです。
成田空港(なりたくうこう)では「ガチャ」と紹介(しょうかい)されていましたが、 ガチャガチャ、ガチャポン、カプセルトイ等(とう)、地域(ちいき)や年代(ねんだい)によって色々(いろいろ)な呼(よ)び方(かた)があります。 みなさんは何(なん)と呼(よ)びますか。
Gacha
“Let's use our left over coins from our travels on Gacha!” In the basement of the Terminal 2 building at Narita airport, there are 171 Gacha machines lined up. Inside the Gacha there are various items related to anime, games and miniture figures and other such goods. If you put your coin in the slot and turn the handle, you can get a little souvenir.
The other day, my daughter and I went to the airport and dropped by this area. I thought I'd do it just once, and tried a Gacha for “Cup no Fuchiko” (or Fujiko on the cup) . There were many poses in which Fuchiko sits on the edge of the cup. “Oh, I'd love a Fuchiko in this pose”, I thought and wanted to do it again. But I'd said to my daughter, “Just one time”, so I had to endure that !
In Narita airport, they introduce them as “Gacha”, but the names vary according to the area and age of people ; some say Gacha Gacha, or Gashapon or they are also called Capsule Toys. What do you call them ?
あまった[あまる] to be left over
小銭(こぜに) coin
中身(なかみ) contents
回(まわ)す turn
ちょっとした~ a little something
先日(せんじつ) the other day
立(た)ち寄(よ)りました [立(た)ち寄(よ)る]drop by
地域(ちいき)region
年代(ねんだい) age
Hajimemashite, I am Yukiko Takane.
I live in Chiba Prefecture. My hometown is near the ocean and is surrounded by rice fields - its a laid-back place. The sashimi and rice is really good here. My family home makes rice as well, so I usually help out during the harvest season. I may look weak, but actually I can lift a 30kg bag of rice.
In the past, I taught Japanese in Saipan and Cebu islands. The people I got to know there are precious to me. I am really looking forward to meeting you all in the online classrooms. I have been called 'Takani' Sensei or 'Okane' sensei by my students. Well, I am not a 'crab' nor am I 'money' - the name is Takane. Doozo yoroshiku onegaishimasu.
Try to use your newly learned vocabulary and phrases all the time in the lessons. Looking forward to meeting you all in class !